|
Akathist to the Most Holy Theotokos Queen of All (Pantanassa)
Чудотворната икона на Пресвета Богородица с Младенеца "Пантанаса"
за отпечатване.
ТРОПАР, глас 4 Владичице, спаси чрез Твоя радостотворен честен образ, именуван "Всецарица" онези, които с горещо желание търсят Твоята благодат. Избави от изкушения прибягващите към Тебе. Опази от всички беди Твоето стадо, което винаги прибягва към Твоето застъпничество. Кондак 1 Ние, верните Твои раби, стоейки с умиление пред Твоята новоявена икона, Те възпяваме, Всецарице; изпрати изцеление на прибягващите сега към Тебе, та всички радостно да викнем към Тебе: Радвай се, Всецарице, защото благодатно изцеляваш нашите недъзи! Икос 1 Първият от ангелите слезе от небесата и каза на Всецарицата: радвай се! И като видя, че Ти, Господи, при тоя безплътен глас се въплъщаваш, викаше към Нея така: |
|
|
Кондак 2
Безначалното Слово стана чрез Тебе Младенец и Ти дарува, Дево, дара да изцеляваш почитащите Неговото неизказано Рождество, възпявайки: Алилуя. |
|
Икос 2
Като искаше да разбере недостъпното за разума, Дева извика към Божия служител: Аз съм Девица чиста, кажи ми, как е възможно да стана Майка на Всевишния? А
Архангел Гавриил със страх се обърна и Й каза това:
|
|
Кондак 3
Силата на Всевишния Те осени, Дево, и Ти зачена неизкусобрачно в утробата, която яви като приятна нива на всички, които желаят да пожънат спасение, пеейки: Алилуя! |
|
Икос 3
Дивно се прослави Твоята света икона, наричана Всецарица, Богородице, показвайки множество чудеса на изцеления; на всички, които Й се покланят с вяра, тя подава
изцеление, та да се умножават в чест на Пресветата тия песни:
|
|
Кондак 4
Дарилият живот на света Владика Господ Бог се всели в Твоята утроба неизкусобрачно; и като Те показа Майка на верните, призова ги да Ти пеят: Алилуя! |
|
Икос 4
Кондак 5
Познахме Те, Дево, като пречист Храм на Спасителя; на Тебе се покланяме, Чиста, та и нас да направиш храмове на Божеството, за да Му пеем: Алелуя. |
|
Икос 5
Ангелските чинове като видяха на ръцете Ти Създалия с ръката Си човеците, разбраха, че Ти си едната Владичица, макар и Рабиня да си се нарекла, и побързаха,
Благословена, да Ти послужат с тия песни:
|
|
Кондак 6
Богоречивите проповедници, Учениците на Спасителя, застанаха пред Тебе, Дево, чудно, когато си възхождала от земята към небесата, та с едно сърце и уста да възпеят Богу: Алилуя. |
|
Икос 6
Дивна благодат възсия от Твоята икона, Всецарице, когато помраченият от сатанински учения момък падна пред нея и се парализира: но след като неочаквано се
освободи от мрачните вериги на дявола, той със страх и радост викаше към Тебе така:
|
|
Кондак 7
Като поиска да дадеш Себе Си за храна на Верните, Ти Христе, благоволи да се въплътиш от Дева, та всички, които приемат Твоето Пречисто тяло и Твоята Кръв, да Те познаят като Бог съвършен; затова като се удивляваме на тази неизказана премъдрост, зовем: Алилуя! |
|
Икос 7
Ново Тайнство показа Създателят, когато с Учениците Си извърши Своята Тайна Вечеря; ние пък молейки Всецарицата да ни удостои с Божествените Светини, викаме Й
така:
|
|
Кондак 8
Като Видяхме чудното Рождество и като оставихме всяка житейска грижа, да Въздигнем сърцата си към Небесата; затова и дойде Всевишният на земята, за да привлече всички, които Му пеят: Алилуя! |
|
Икос 8
Пребивавайки неотстъпно в недрата на Отца, неизобразимото Слово стана плът; Великият Бог възвеличи Девата и погледна милостиво на смирението на Своята Рабиня,
която слуша това:
|
|
Кондак 9
Цялото ангелско и човешко естество се удиви на Твоето непостижимо въплощение, Слове; а ние, недоумявайки пред тази велика тайна на благочестието, със страх и трепет благодарствено Ти викаме: Алилуя! |
|
Икос 9
Обхванатите от различни болести, о Всецарице, получават неочаквани изцеления от Твоята света икона, та като приемат чрез вяра благодатта, гръмко да Ти викат:
|
|
Кондак 10
Създателят, искайки да спаси повреденото от греха човешко естество, слезе върху Тебе, като дъжд на руно, и Те направи къпина неопалима; Вечният Бог стана човек, за да Му пеем: Алилуя! |
|
Икос 10
Стена си за девиците, Дево чиста, и за всички, които се стремят към сърдечна чистота; в Тебе се всели Бог, очиствайки Своето разумно
творение, та като се избавим от всяка сквернота, да Ти предложим това:
|
|
Кондак 11
Безсилна е всяка песен, която се напряга да възпее Спасителя, защото ние, Твоите раби, Владичице, винаги сме недостойни и кой ли може достойно да възпее Бога, Чието име е като изливащо се миро; Затова Му пеем: Алилуя! |
|
Икос 11
Велика светлина възсия за седящите в тъмнина, Изток свише ни посети, о Дево, Твоят Син и Бог; Теб Те издигна като свещ на светилник, и светоносните чеда на
Църквата научи да Ти принасят това:
|
|
Кондак 12
Като поиска да ни даде благодат, Подателят на Ветхия Завет ни дарува и Новия Завет; а ние като приехме благодатта, наследихме спасение не по делата на закона, а чрез едната Вяра, за да възпеем всички: Алилуя! |
|
Икос 12
Възпявайки Твоето рождество, така както в древност Израил Те възпяваше с кимвали в предобразна скиния, така и ние с добродетели Те прославяме като Скиния
истинска, и слушаш от всички това:
|
|
Кондак 13
О Всецарице Майко, Която си родила най-Святото от Всички светии Слово! Като приемеш сега това наше песнопение, изцели ни от всяка смъртна болест и избави от бъдещето осъждане нас, които Ти викаме: Алилуя! |
|
(Този кондак се казва три пъти, а след това се чете Икос 1 и Кондак 1).
Виж също:
Други канони и акатисти
Ватопедският манастир в Св. Гора (Атон)